Entradas

Mostrando las entradas de noviembre 11, 2017

Poemas del Capítulo 5

Imagen
Retrato de la Sultana Hürrem Arte del siglo XVII Después de compartir una noche con Hürrem, El Sultán Suleimán le dedica este precioso ghazal. Ghazal (Poema) de Suleimán a Hürrem ¡Qué belleza! Eres tan hermosa. El aroma de tu cabello me quita el sueño. Estoy enamorado de esos ojos y mi corazón ya no me pertenece. Ibrahim reflexiona sobre su condición de súbdito del Sultán. Poema de Ibrahim Pasha  Soy Ibrahim, Ibrahim el extraño en todos lados. Ibrahim, el que fue exiliado cuando era un niño. El que fue maldito en cada tierra desde que nació. Consumido en cada minuto por las llamas de su destino. Privado incluso de dormir. Hürrem planea su futuro en el harem. Poema 5 No revelaré mis penas a nadie. No las compartiré con nadie. Ocultaré mi problema e n un pozo profundo o lo arrojaré al mar, para que lo lleven sus olas. Responderé con una sonrisa al dolor Solo derramaré lágrimas por mi familia. Yo, Alexandra Rossa, me convertiré en una dama

Poemas del Capítulo 2

Imagen
La Luz del Harem (antes de 1904), de  Charles Wynne Nicholls . Representa a la sultana Mahidevran. Mahidevran, la consorte del Sultán, después de pasar una noche con él, confiesa cuánto lo ha extrañado. Poema de Mahidevran Mi corazón explotará. Lo he extrañado tanto. Mire, es el latido. Cuando no está cerca de mí  me siento tan indefensa. No controlo ni mi mente, ni mi corazón.

Poemas del Capítulo 1

Imagen
Solimán, El Magnífico. De Wikipedia. Suleimán es nombrado Sultán después de la muerte de Selim I, su padre.  A su llegada al Palacio Real y después de recibir la bendición de su madre, hermana y amigos cercanos, reflexiona sobre este gran reto que para él apenas comienza e invoca a su padre. Poema de Suleimán Padre, tengo miedo de cubrirme de sangre, de ser un tirano: qué tal si el poder y el reino y la soberanía  sofocan la voz de mi conciencia. No te alejes de mi lado. Allah, permíteme mirarme a mí mismo. Posteriormente, Ibrahim, amigo desde la infancia de Suleimán y ahora mano derecha del nuevo Sultán, recuerda sus orígenes. Poema de Ibrahim Pasha Soy Ibrahim, el converso. Nacido del pescador Manolis de Parga y de la veneciana Sofía. Reclutado a los diez años. ¿Cuál era mi nombre?, ¿qué significaba? ¿en qué lengua? Lo olvidé. El olvido es mi libertad. Si no, tu corazón no puede partir. La lengua de la que